Brevíssimo Estudo da Palavra “motto”

Published by

on

Segunda Edição: atualizada informação etimológica sobre o inglês “motto”, substantivo, e o francês “mot”, substantivo.

O candidato à Santa Ordem, prestes a tornar-se um Probacionista, recebe as seguintes instruções:

The aspirant to the A∴ A∴ shall hear the Lection (Liber LXI) and this note of his office; IF HE WILL, shall then procure the robe of a Probationer; shall choose with deep forethought and intense solemnity a motto.

O que é um “motto”?

O inglês “motto”, substantivo, é descendente do italiano “motto”, substantivo, que por sua vez deriva do latim “muttum”, substantivo. O italiano “motto” equivale ao português “máxima”, “lema”. Diz o dicionário Merriam-Webster Unabridged sobre “motto”:

Origin of “motto”:

Italian, from Latin muttum grunt, mumble, from muttire to mutter, mumble — more at mute.

First Known Use: 15th century (sense 1).

O português na mesma linha genealógica é “mote”, substantivo, descendente do francês “mot”, substantivo, descendente do latin “muttum”. O francês “mot” equivale ao português “palavra”; além disso, “mot” também é um bilhete ou mensagem, e também é um dizer ou fazer célebre ou memorável. Diz o dicionário Grand Robert sobre “mot”:

ÉTYM. Xe, Passion du Christ, ne soner mot «  ne rien dire  »; du lat. pop. mottum, altér. du bas lat. muttum «  grognement  », rad. muttire «  souffler mot, parler  », proprt «  dire mu  ».

O inglês “motto” é uma frase emblemática, geralmente escrita em um objeto indicando seu caráter, em particular o lema escrito (geralmente) abaixo do escudo no brasão de armas. Em português, além disso, o “mote” é também o pequeno conjunto de versos que dá o tema de um poema e frequentemente ocorre repetidas vezes.

Assim, portanto, encontramos entre os membros da Hermetic Order of the Golden Dawn a opção de um motto na forma de lema, como “deo duce comite ferro” significando “deus (é meu) guia, aço (é meu) companheiro” [2], ou “perdurabo” significando “(eu) perdurarei” [3].

Uma diferença surge no uso do mote pelos iniciados, mesmo ainda guardando a sua origem na heráldica: o mote de um iniciado é pessoal e intransferível, e exerce a função de um nome próprio. De fato, nós falamos sobre frater Deo Duce Comite Ferro ou sobre frater Perdurabo para nos referir a um indivíduo concreto. Diferentemente, um mote como “ordem e progresso” ou “o inverno está chegando” referem-se a indivíduos abstratos de caráter coletivo: uma família ou país.

Possivelmente, em função deste deslocamento, o mote entre os iniciados veio a ganhar um sentido adicional. É fato que entre os iniciados no século 21 “motto” possui também o significado de “alias”, um nome adicional que pertence a um grupo social específico, um apelido. O “motto” do iniciado é um segundo nome que o sujeito escolhe para si como membro do corpo dos iniciados. [4]

Um segundo nome, apelido ou “alias” não é algo com a forma de um lema ou tema, mas a de um nome próprio. Assim, o “motto” toma a forma de uns poucos substantivos, um nome célebre como o de um herói ou divindade, ou mesmo um nome totalmente artificial inventado pela pessoa por suas próprias razões.

Assim, portanto, encontramos entre os membros da comunidade esotérica de 2014 indivíduos cujo mote é “Eros”, “Mithras”, “Babalon” e “IAO”. O caráter original do termo “motto” não se perde totalmente: ao escolher um mote como “Eros” o indivíduo opta pela significação total da palavra grega “eros” que funciona portanto como um grande tema para si; ao escolher um mote como “IAO” o indivíduo opta por tematizar a si mesmo pela significação dessas letras a partir da interpretação tradicional e possivelmente de uma interpretação pessoal.

De acordo com tudo isso, deve estar claro porque é preciso “deep forethought and intense solemnity” ao escolher para si um mote. Por mais que o mote seja um apelido, algo que apenas e tão somente nomeia, é também o mote um lema, que afirma as características e motivações do sujeito. Acompanhando a metáfora heráldica, o mote iniciático é o lema escolhido pelo indivíduo para o brasão de armas que ele empunhará na batalha iniciática. Acompanhando a metáfora poética, o mote iniciático são os versos que dão o tema do poema iniciático que ele cantará.

[1] reservado.

[2] assim os artigos biográficos sobre frater DDCF traduzem seu motto; eu desconfio, porque se “duce”, substantivo, significa “guia” não obstante “dūce”, verbo na segunda pessoa do imperativo, significa “tu, guia”; sugerindo assim “deus, guia-me; aço, acompanha-me”.

[3] frater P. traduzia seu próprio motto como “eu perdurarei até o fim”; aceitamos sua licença poética, mas “perdūrābō” é apenas a primeira pessoa do futuro do indicativo para “perdūrō”.

[4] na comunidade thelêmica, esta mudança parece ter ocorrido durante o período em que a A:. A:., descendente da H.O.G.D., adormeceu, e a O.T.O. inglesa e americana acordaram; na O.T.O. os motes-apelido parecem ser o normal.