“Contexto” é uma série de fragmentos curtíssimos que eu pretendo publicar periodicamente. Os textos da série “Contexto” refletem os frequentes estudos de contexto que se mostram necessários na minha pesquisa. Estes textos não representam teses interpretativas: eles são o resultado de uma busca por interpretantes.
I had rather have been trampled by the World-Elephant.
Liber Liberi, capítulo 2, versos 5
Uma noção de que o mundo se encontra sustentado nas costas de grandes elefantes é uma característica da cultura hindu, como atestado por diversas fontes.
No grande épico “रामायणम्” (Rāmāyaṇam), logo no primeiro livro, lemos a história de como o rei Sagara ordena seus milhares de filhos a procurarem por seu cavalo favorito, que havia sido roubado por Indra, o rei dos deuses. Após procurar na superfície da terra em vão, por ordem do rei, eles prosseguem para cavar terra abaixo.
Eventualmente eles encontram a estrutura que está por debaixo, onde quatro grandes elefantes sustentam a terra em cada uma das quatro grandes direções.
Trechos tirados de uma tradução creditada a Sri Desiraju Hanumanta Rao:
Oh, Rama, the legatee of Raghu, that great easterly elephant Viruupaaksha is bearing the entire eastern earth along with its mountains and forests on its head.
Rāmāyaṇam, 1.40.14
After splitting the eastern direction then they split opened the southern direction, and even in southern direction they beheld an elephant that is similar to a very great mountain, and that is sustaining southerly side of earth on its head, and on seeing that mammoth elephant of venerable character, namely Mahapadma, they went into an inordinate astonishment.
Rāmāyaṇam, 1.40.17-18
Even in the westerly direction those great mighty sons of Sagara beheld an infinite and mountain similar elephant of western direction, called Sumanasa.
Rāmāyaṇam, 1.40.20
In the northern direction, oh, Rama, they beheld Bhadra, a snow-white elephant with an auspicious body bearing northern side of this earth.
Rāmāyaṇam, 1.40.22
Fonte:
http://www.valmikiramayan.net/utf8/baala/sarga40/bala_5F40_frame.htm
Compare:
Yet Thou sustainest the World-Elephant.
Liber Liberi, capítulo 2, verso 7
Thou shelterest me, that I hear not the trumpeting of that World-Elephant.
Liber Liberi, capítulo 2, verso 9
Also I prayed unto the Elephant God, the Lord of Beginnings, who breaketh down obstruction.
Liber Cordis Cincti Serpente, capítulo 3, verso 15
O Thou who camest from the land of the Elephant, girt about with the tiger’s pell, and garlanded with the lotus of the spirit, do Thou inebriate my life with Thy madness, that She leap at my passing.
Liber Cordis Cincti Serpente, capítulo 5, verso 46


Deixe um comentário