Contexto: «sleep of Shi-loh-am»

Published by

on

Os textos da série “Contexto” refletem os frequentes estudos de contexto que se mostram necessários na minha pesquisa. Estes textos não representam teses interpretativas: eles são o resultado de uma busca por interpretantes.

In the garden of immortal kisses, O thou brilliant One, shine forth! Make Thy mouth an opium-poppy, that one kiss is the key to the infinite sleep and lucid, the sleep of Shi-loh-am. In my sleep I beheld the Universe like a clear crystal without one speck.

Liber Cordis Cincti Serpente, capítulo 4, versos 9-10

Siloé [ar. «سلوان‎» (Siloan), he. «שִּׁילוֹחַ» (Shiloaḥ)] é uma região na Jerusalém Oriental de grande relevância histórica e arqueológica.

Em Siloé está localizado o primeiro monte Zion sobre o qual foi construída a primeira Jerusalém sobre o “forte de Zion” tomado dos Jebuseus pelo rei David. A história desta conquista está contada no segundo livro da Samuel.

O Tanque ou Reservatório de Siloé recebe as águas da fonte de Giom, no Vale do Cédron, pelo Túnel de Siloé, um túnel subterrâneo de aproximadamente 530 metros. A fonte de Giom foi uma das principais fontes de água dos assentamentos humanos na região. A história da construção do Túnel de Siloé está contada no segundo livro de Crônicas. No evangelho de João, o milagre da cura do homem cego completa-se com a limpeza dos olhos no Tanque de Siloé [gr. «κολυμβήθραν Σιλωάμ» (kolymbēthra Silōam)]. No evangelho de Lucas, em uma de suas lições, Jesus faz referência a um acidente, a queda de uma torre em Siloé [gr. «πύργος ἐν τῷ Σιλωὰμ» (pyrgos en tō Silōam)], que teria matado 18 pessoas.

O assentamento em Siloé eventualmente incorporado na atual Jerusalém localiza-se sobre as ruínas da antiga Necrópolis, com suas tumbas reaproveitadas ou danificadas ao longo da história. Durante a longa história da região, as tumbas sofreram variadas agressões arqueológicas, incluindo-se no período Bizantino seu reaproveitamento por monges cristãos como igrejas, celas ou eremitagens.

Na revista “The Theosophist”, volume 5, número 3, encontramos o artigo “The Battah Mirrors”, consistindo principalmente de um fragmento das memórias “Twelve Years in India” do coronel Stephen Fraser. No fragmento, Fraser conta a experiência de assistir a uma divinação realizada em um transe chamado “sleep of Sialam”.

“It was sheer skill, but such as no European could pretend to equal, yet how the sleeping girl could tell our names, ages, places of birth, and fifty other true facts, she never having seen either of us before — because the dust of Jubalpore was still upon our clothes, we having been on day in Muttra — was a problem not easily solved. They call it the sleep of Sialam, and she passed into it by gazing into a dark glass.

“Twelve Years in India”, in “The Theosophist”, volume 5, número 3, dezembro de 1883, p. 72

Segundo Joscelyn Godwin, em seu “The Hermetic Brotherhood of Luxor”, o ápice da prática de clarividência da fraternidade está uma técnica chamada “sleep of Sialam”, expressão recorrente na obra de Pascal Beverly Randolph.

Helena Blavatsky, no segundo volume de sua “Doutrina Secreta”, cita um transe denominado “sleep of Siloam”.

The Initiated Adept, who had successfully passed through all the trials, was attached, not nailed, but simply tied on a couch in the form of a Tau, Τ, in Egypt, of a Svastika without the four additional prolongations (☩ not 卐) in India, plunged in a deep sleep — the “Sleep of Siloam,” as it is called to this day among the Initiates in Asia Minor, in Syria, and even higher Egypt. He was allowed to remain in this state for three days and three nights, during which time his Spiritual Ego was said to “confabulate” with the “Gods”, descend into Hades, Amenti or Pâtâla — according to the country — and do works of charity to the invisible Beings, whether Souls of men or Elemental Spirits; his bodyf remaining all the tim in a temple crypt or subterranean cave.

The Secret Doctrine, volume 2, parte 2, capítulo 22

Aleister Crowley, em seu “Magick without Tears”, cita uma postura corporal denominada “sleep of Siloam”.

So, the noise making work rather difficult, one lies down in Shavasana (the “Corpse-Position” — flat on the back, arms by sides, everything relaxed) or the Templar (Sleep of Siloam) position, which is that of the Hanged Man in the Tarot.

Magick without Tears, capítulo 63

Compare:

Thou art no dream, O Thou too beautiful alike for sleep and waking!

Liber Liberi, capítulo 2, verso 36

Sleep, take me! Death, take me! This life is too full; it pains, it slays, it suffices.

Liber Liberi, capítulo 2, verso 52

I await Thee in sleeping, in waking. I invoke Thee no more; for Thou art in me, O Thou who hast made me a beautiful instrument tuned to Thy rapture.

Liber Liberi, capítulo 7, verso 13

Thou hast stirred in Thy sleep, O ancient sorrow of years! Thou hast raised Thine head to strike, and all is dissolved into the Abyss of Glory.

Liber Liberi, capítulo 7, verso 20

Then rose she up from the abyss of Ages of Sleep, and her body embraced me. Altogether I melted into her beauty and was glad.

Liber Cordis Cincti Serpente, capítulo 2, verso 14

In their play I came even unto the land of Fairy Sleep. All my thoughts were clad in green; most beautiful were they.

Liber Cordis Cincti Serpente, capítulo 2, verso 51

The body is weary and the soul is sore weary and sleep weighs down their eyelids; yet ever abides the sure consciousness of ecstasy, unknown, yet known in that its being is certain. O Lord, be my helper, and bring me to the bliss of the Beloved!

Liber Cordis Cincti Serpente, capítulo 4, verso 29

Uma resposta para “Contexto: «sleep of Shi-loh-am»”.

  1. Avatar de Gabriel Lux Augusta
    Gabriel Lux Augusta

    Caro irmão. Este seu texto foi muito elucidativo para mim, de várias formas. De algum modo, obrigado – e também parabéns pelo seu trabalho.

    Curtido por 1 pessoa

Deixar mensagem para Gabriel Lux Augusta Cancelar resposta